Add parallel Print Page Options

(At that time King Rezin of Syria[a] recovered Elat for Syria; he drove the Judahites from there.[b] Syrians[c] arrived in Elat and live there to this very day.) Ahaz sent messengers to King Tiglath-Pileser of Assyria, saying, “I am your servant and your dependent.[d] March up and rescue me from the power[e] of the king of Syria and the king of Israel, who have attacked[f] me.” Then Ahaz took the silver and gold that were[g] in the Lord’s temple and in the treasuries of the royal palace and sent it as tribute[h] to the king of Assyria.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 16:6 tc Some prefer to read “the king of Edom” and “for Edom” here. The names Syria (Heb “Aram,” אֲרָם, ʾaram) and Edom (אֱדֹם, ʾedom) are easily confused in the Hebrew consonantal script.
  2. 2 Kings 16:6 tn Heb “from Elat.”
  3. 2 Kings 16:6 tc The consonantal text (Kethib), supported by many medieval Hebrew mss, the Syriac version, and some mss of the Targum and Vulgate, read “Syrians” (Heb “Arameans”). The marginal reading (Qere), supported by the LXX, Targums, and Vulgate, reads “Edomites.”
  4. 2 Kings 16:7 tn Heb “son.” Both terms (“servant” and “son”) reflect Ahaz’s subordinate position as Tiglath-Pileser’s subject.
  5. 2 Kings 16:7 tn Heb “hand, palm.”
  6. 2 Kings 16:7 tn Heb “who have arisen against.”
  7. 2 Kings 16:8 tn Heb “that was found.”
  8. 2 Kings 16:8 tn Or “bribe money.”